familie
mir händ dihai zwölf buebe
vertailt uf schtroos und huus
e bandi vo zwölf rueche
nu zwai devo sind üs
das isch es gwaltigs triibe
nienet findsch me rue
do chlöpfed bäll und schiibe
de noochbor schimpft dezue
das isch e riise sach i üs dihai
ich wünsch mir mängisch wär i doch no elai
mir schtinkt die ewig reklamiererai
mir händ dihai ais maitli
es dunkt mi s’segid mee
si isch ansich gar ka braiti
aber plazz bruucht si für zee
es schpillzüüg isch vertailt
uf jedes zimmer vo däm huus
kan egge isch befrait
und überall es gnuusch
das isch e riise sach bi üs dihai
ich wünsch mir mängisch wär i doch no elai
mich närvt de chinde iri sauerai
mir händ dihai zwölf chazze
kai ainzigi ghört üüs
aber überal häz tazze
und hoor und flöö und lüüs
si goopled und sie wezzed
d’chralle a üsne schtüel
und immer wider sezzed’s
es gschänkli zmizt is gmües
das isch e riise sach bi üs dihai
ich wünsch mir mängisch wär i doch no elai
ich hass’ de chazze iri schtinkerai
und bin ich dänn emol elai dihai
dänn füül ich mich gli fürchterlich elai
und ich plange nach vertrautem chindergschrai
dänn ich freu mich über d’buebe
und übers töchterli dezue
au wän‘i nie cha ruebe
und z‘schlichte ha und z‘tue
ich freu mi über d’chazze
dass muused findi guet
ich mo lache ab de frazze
vo üsem noochbor i siner wuet
das isch die riise sach bi üs dihai
tag ii tag us betriib und quengelai
fürs absoluti glükk wünsch ich elai
par ruigi schtund mit dir elai dihai
1998